Club de lectură

Clubul de lectură „CALDERON“ înseamnă un grup de tineri bucureșteni care se întâlnesc regulat și discută despre cărți.

Ședințele au loc sâmbăta, o dată la trei săptămâni, o sesiune tipică reunind în jur de 20 de persoane. Evenimentele beneficiază de reclamă. La orice ediție, aproximativ un sfert dintre participanți se află acolo pentru prima oară. Nimic nu ne bucură mai mult decât să vedem că publicitatea își face efectul și că cercului i se alătură mereu figuri noi.

Titlurile cărților ce ne interesează sunt anunțate din timp, printr-un buletin informativ la care te invităm și pe tine să te abonezi. La fiecare ședință, e luată în discuție o singură lucrare.

O ediție standard a Clubului de lectură „CALDERON“ durează în jur de o oră și jumătate, regulile casei fiind cordialitatea și raportarea permanentă la text.

image

William Butler YEATS – „Memorii“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Ediție folosită: Herald, București, 2017
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 16 septembrie 2017

IMG_6090

Monica LOVINESCU – „La apa Vavilonului“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Ediție folosită: Humanitas, București, 2010
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 8 iulie 2017

IMG_6100

Ernesto SÁBATO – „Înainte de tăcere“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Mara Chirițescu, RAO, București, 2005
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 22 aprilie 2017

IMG_6106

Dino BUZZATI – „Șapte etaje“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Mara Chirițescu, Polirom, București, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 11 februarie 2017

image

Benjamin FRANKLIN – „Povestea vieții mele“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Iulia Bodnari, Herald, București, 2016
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 3 decembrie 2016

image

Vladimir NABOKOV – „Vorbește, memorie“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Sanda Aronescu, Polirom, București, 2008
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 25 iunie 2016

image

Herman MELVILLE – „Bartleby. O povestire de pe Wall Street“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Petre Solomon, Humanitas, București, 2007
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 23 aprilie 2016

image

Alessandro BARICCO – „Mătase“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Adrian Popescu, Humanitas, București, 2015
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 26 martie 2016

image

Daniel BARENBOIM – „O viață în slujba muzicii“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Dana-Ligia Ilin, Humanitas, București, 2015
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 30 ianuarie 2016

Huysmans

Joris-Karl HUYSMANS – „În răspăr“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Iulia Bodnari și Irinel Antoniu, Univers, București, 2008
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 28 noiembrie 2015

Makine

Andreï MAKINE – „Muzica unei vieți“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Emanoil Marcu, Humanitas, București, 2002
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 17 octombrie 2015

Twain

Mark TWAIN – „Autobiografie“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Petre Solomon, ART, București, 2008
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 5 septembrie 2015

Puskin

Aleksandr PUȘKIN – „Dama de pică“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Eusebiu Camilar, Polirom, Iași, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 25 iulie 2015

Blaga

Lucian BLAGA – „Hronicul și cântecul vârstelor“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Ediție folosită: Dorli Blaga, Humanitas, București, 2012
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 27 iunie 2015

Dostoievski

Fiodor DOSTOIEVSKI – „Oameni sărmani“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Livia Cotorcea, Polirom, Iași, 2014
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 28 martie 2015

Lawrence

David Herbert LAWRENCE – „Două păsărele“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Alina Loredana Brebeanu, Mondoro, București, 2012
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 21 februarie 2015

Kawabata 1

Yasunari KAWABATA – „Maestrul de go“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Flavius Florea, Humanitas, București, 2007
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 6 septembrie 2014

Caragiale

Mateiu I. CARAGIALE – „Craii de Curtea-Veche“

Seria de întâlniri: Roman
Ediție folosită: Cartier, Chișinău, 2006
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 12 iulie 2014

Mann1

Thomas MANN – „Stăpân și câine“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Ion Roman, Univers, București, 2000
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 21 iunie 2014

Gogol

Nikolai Vasilievici GOGOL – „Nasul“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Emil Iordache, Polirom, Iași, 2012
Durata dezbaterii: 75 de minute
Invitat special: scriitorul Iulian Tănase

– 15 decembrie 2013

Hasek

Jaroslav HAŠEK – “Peripețiile bravului soldat Švejk în Războiul Mondial”

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Jean Grosu, Univers, București, 1971
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 9 noiembrie 2013

Balzac

Honoré de BALZAC – „Femeia la treizeci de ani“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: H. Grămescu, Polirom, Iași, 2012
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 21 septembrie 2013

image

Mateiu I. CARAGIALE – „Sub pecetea tainei“

Seria de întâlniri: Roman
Ediție folosită: Humanitas, București, 2008
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 5 august 2017

IMG_6095

Honoré de BALZAC – „Colonelul Chabert“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Marcel Gafton, Polirom, București, 2015
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 3 iunie 2017

IMG_6104

F. Scott FITZGERALD – „Marele Gatsby“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Mircea Ivănescu, Humanitas, București, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 18 martie 2017

IMG_6112

Giuseppe Tomasi di LAMPEDUSA – „Amintiri din copilărie“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Gabriela Lungu, Humanitas, București, 2016
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 14 ianuarie 2017

image

Mihail LERMONTOV – „Un erou al timpului nostru“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Leonte Ivanov, Polirom, București, 2015
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 29 octombrie 2016

image

Gustave FLAUBERT – „Salammbô“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Alexandru Hodoș, Univers, București, 1979
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 21 mai 2016

image

Walter BENJAMIN – „Copilărie berlineză la 1900“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Andrei Anastasescu, Humanitas, București, 2010
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 9 aprilie 2016

image

Filip FLORIAN – „Zilele regelui“

Seria de întâlniri: Roman
Ediție folosită: Polirom, București, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 20 februarie 2016

image

Johann Wolfgang von GOETHE – „Poezie și adevăr“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Tudor Vianu, Editura pentru literatură, București, 1967
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 9 ianuarie 2016

Tolstoi

Lev Nicolaevici TOLSTOI – „Copilăria. Adolescența. Tinerețea“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Leonid Dimov, Univers, București, 1980
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 7 noiembrie 2015

Mishima

Yukio MISHIMA – „Templul de aur“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Angela Hondru, Humanitas, București, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 26 septembrie 2015

Buzzati

Dino BUZATTI – „Mantaua“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Mara Chirițescu, Polirom, Iași, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 8 august 2015

Proust

Marcel PROUST – „Sfârșitul geloziei“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Nicolae Constantinescu, Polirom, Iași, 2014
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 11 iulie 2015

Montherlant 2

Henry de MONTHERLANT – „Fetele“

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Angela Cismaș, RAO, București, 2000
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 18 aprilie 2015

Oz

Amos OZ – „Poveste despre dragoste și întuneric“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Dana Ligia Ilin, Humanitas, București, 2011
Durata dezbaterii: 90 de minute
Invitat special: actrița Maia Morgenstern

– 18 martie 2015

Kawabata 2

Yasunari KAWABATA – „Luna în apă“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Flavius Florea, Humanitas, București, 2008
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 20 decembrie 2014

Mann2

Thomas MANN – „Pătimirile și măreția lui Richard Wagner“

Seria de întâlniri: Miscellanea
Traducere folosită: Alexandru David, Humanitas, București, 2013
Durata dezbaterii: 90 de minute

– 26 iulie 2014

Nabokov

Vladimir NABOKOV – „Primăvară la Fialta“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Adriana Liciu, Polirom, București, 2009
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 28 iunie 2014

Cehov

Anton Pavlovici CEHOV – „Țărmul verde“

Seria de întâlniri: Proză scurtă
Traducere folosită: Anda Boldur, Univers, București, 1986
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 7 iunie 2014

Montherlant 1

Henry de MONTHERLANT – „Micuța infantă de Castilia”

Seria de întâlniri: Roman
Traducere folosită: Irina Mavrodin, Polirom, Iași, 2005
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 30 noiembrie 2013

Camus

Albert CAMUS – „Carnete“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Micaela Ghițescu, RAO, București, 2003
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 5 octombrie 2013

Mozard

Wolfgang Amadeus MOZART – „Scrisori“

Seria de întâlniri: Memorialistică
Traducere folosită: Cristian Ghenea, Humanitas, București, 2007
Durata dezbaterii: 120 de minute

– 7 septembrie 2013